すみません、番号を間違えました。


I’m sorry, I’ve called the wrong number.


What number is this?(何番にかかっていますか)
I’m sorry to bother you.(失礼しました)

botherは「悩ます」という意味ですが、正確には「相手の平穏を乱す」というところが根本となっています。この場合は、間違い電話が突然かかってきた相手の平穏を乱したってところにお詫びしているわけですね。


VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)